لكن الاستثمار في إتاحة قاض مناوب قد يعود بنفع كبير. 但是,投入资金安置一名值班法官可能带来很高的投资回报。
وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين فريق اختيار وفقا للأحكام المذكورة أعلاه لاختيار قاض مناوب جديد. 我谨通知安全理事会,我打算根据上述规定任命一个甄选小组,由其负责选定一名新的候补法官。
ويدرك المجلس أن أي مقترحات بشأن إدارة القضايا قد تترتب عنها آثار في الموارد، ولا سيما في مرحلة الاستئناف عندما لا يوجد أي قاض مناوب يتولى البت المعجَّل في مقبولية الطعون. 内部司法理事会认识到,任何案件管理提案都可能涉及资源问题,特别是在上诉层面,因为没有值班法官迅速处理上诉的可受理性问题。
ومن ثم، تنص المادة ٧٤ من النظام اﻷساسي على تعيين " قاض مناوب لحضور كل مرحلة من مراحل المحاكمة، ولكي يحل محل أي عضو من أعضاء الدائرة اﻻبتدائية إذا تعذر على هذا العضو مواصلة الحضور " . 《规约》第七十四条因此规定指定 " 候补法官出席审判的每一阶段,并在审判分庭的任何法官无法继续出席时替代该法官 " 。
' ٢` إذا لم يكلف أي قاض مناوب بالعمل في دائرة ابتدائية عمﻻ بالفقرة ' ١` من هذه القاعدة، يجوز للرئاسة، في حالة إذا ما تعذر على أحد قضاة تلك الدائرة أن يواصل اﻻشتراك في النظر في القضية، أن تكلف قاضيا آخر بالعمل كقاض بديل في القضية وأن تأمر، إما بإعادة النظر في القضية أو بمواصلة الدعوى بدء من حيث توقفت. ㈡ 如果未依照本规则㈠款向分庭指定候补法官,当该分庭一名法官不能继续审理案件时,庭长可指定另一名法官作为代理法官审理该案,并命令重新审讯或继续进行审讯。
لدى تعيين قاض مناوب من قِبَل هيئة رئاسة المحكمة للعمل في الدائرة الابتدائية عملا بالفقرة 1 من المادة 74، ينبغي له أن يحضر وقائع ومداولات القضية بكاملها، ولكنه لا يجوز له الاشتراك فيها ولا ممارسة أي من مهام أعضاء الدائرة الابتدائية التي تنظر في القضية، ما لم يُطلب منه أن يحل محل عضو من أعضاء الدائرة الابتدائية إذا تعذر على ذلك العضو مواصلة الحضور. 院长会议根据第七十四条第一款指派审判分庭候补法官后,该名法官应出席案件的所有程序和评议,但在替代审判分庭无法继续出席的法官以前,不得参与任何程序和评议,也不得行使审理案件的审判分庭法官的职能。
لدى تعيين قاض مناوب من قِبَل هيئة رئاسة المحكمة للعمل في الدائرة الابتدائية عملا بالفقرة 1 من المادة 74، ينبغي له أن يحضر وقائع ومداولات القضية بكاملها، ولكنه لا يجوز له الاشتراك فيها ولا ممارسة أي من مهام أعضاء الدائرة الابتدائية التي تنظر في القضية، ما لم يُطلب منه أن يحل محل عضو من أعضاء الدائرة الابتدائية إذا تعذر على ذلك العضو مواصلة الحضور. 院长会议根据第七十四条第一款指派审判分庭候补法官后,该名法官应出席案件的所有诉讼程序和评议,但在替代审判分庭无法继续出席的法官以前,不得参与任何诉讼程序和评议,也不得行使审理案件的审判分庭法官的职责。
' ٣` إذا لم يتم تكليف قاض مناوب للعمل في الدائرة عمﻻ بالفقرة ' ١` من هذه القاعدة، يجوز لرئيس الجلسة، في حالة إذا ما تعذر بصفة دائمة على أحد قضاة تلك الدائرة مواصلة اﻻشتراك في قضية تم النظر في جزء منها، أن يحيل المسألة إلى رئيس المحكمة الذي يجوز له أن يكلف قاضيا آخر بالعمل كقاض بديل في القضية وأن يأمر إما بإعادة النظر في القضية أو بمواصلة الدعوى بدءا من تلك النقطة. ㈢ 如果未依照本规则㈠款向分庭指定候补法官,当该分庭法官永远不能继续审理已审理一部分的案件时,首席法官可将此事提交法院院长,后者可指定另一名法官作为新的代理法官审理该案,并命令重新审讯或继续进行审讯。